(1) Official Gazette: 12.12.2007; No: 26728.
(2) Aysel Çelikel / Bahadır Erdem; Milletlerarası Özel Hukuk (International Private Law), Istanbul, 2010, p: 382.
(3) For extensive information on this matter see Gülören Tekinalp; Milletlerarası Özel Hukuk, Bağlama Kuralları (Private International Law, Rules on Connecting Factors), Istanbul, 2009, p: 128 et seq.
(4) Murat İnceoğlu; Borçlar Hukukunda Doğrudan Temsil (Direct Representation in the Law of Obligations), Istanbul, 2009, p: 204 and the authors referred to in fn: 405.
(5) The 3rd paragraph of article 504 of the new Turkish Code of Obligations contains a similar provision: “Unless the proxy has been specifically authorised, such proxy cannot file a lawsuit, reach a settlement, file for arbitration, file for bankruptcy, postponement of bankruptcy or request concordat, issue negotiable instruments, make grants, give surety, transfer an immovable or restrict such immovable with a right.”
(6) There is a similar provision in article 74 of the new Civil Code of Procedure: “Unless expressly authorised the proxy cannot agree to a settlement, reject an arbitrator, revise the whole of the lawsuit, offer oath, accept, return or reject oaths, appoint another, lift attachments, request declaration of bankruptcy for his/her client, conclude arbitration and arbitrator agreements, suggest or agree to concordat or the restructuring of capital companies or cooperatives through conciliation, apply for alternative means of dispute resolution, waive a lawsuit or legal remedies, release the other side and accept their claims, ask for a retrial, file a suit for damages against the State as a result of the actions of the judges, file and follow up on lawsuits on strictly personal rights (kişiye sıkı sıkıya bağlı haklar) unless the persons with regard to whom authority has been granted are specified.”
(7) Kemal Oğuzman / Turgut Öz; Borçlar Hukuku, Genel Hükümler (Law on Obligations, General Provisions), Istanbul, 2009, p: 175.
(8) Selahattin Sulhi Tekinay / Sermet Akman / Haluk Burcuoğlu / Atilla Altop; Tekinay Borçlar Hukuku, Genel Hükümler (Law on Obligations, General Provisions), Istanbul, 1993, p: 173.
(9) Fikret Eren; Borçlar Hukuku, Genel Hükümler (Law on Obligations, General Provisions), Istanbul, 2010, p: 396.
(10) Baki Kuru; Hukuk Muhakemeleri Usulü (Civil Procedure), V: 2, Istanbul, 2001, p: 1305.
(11) Necip Kocayusufpaşaoğlu; Borçlar Hukuku, Genel Bölüm, Borçlar Hukukuna Giriş, Hukuki İşlem, Sözleşme (Law of Obligations, General Section, Introduction to the Law on Obligations, Legal Transaction, Contract), Istanbul, 2008, p: 667.
(12) Article 46 of the new Turkish Code of Obligations no 6098 is wholly parallel to this provision: “If a person carries out a legal transaction as an agent even though s/he does not have any authority, such transaction shall only be binding on the principal if affirmed. The other party with whom the unauthorised agent carried out the transaction may ask the principal to notify whether or not it affirms such legal transaction within a suitable period of time. If the transaction is not approved within such time period, the other party is released from being bound by such transaction.”
(13) Haluk Tandoğan; Borçlar Hukuku, Özel Borç İlişkileri (Law on Obligations, Specific Obligation Relationships), Volume: II, Istanbul, 1989, p: 399 and Becker as referred to in fn: 186.
(14) Eren, ibid., p: 413.
(15) Turgut Uygur; Açıklamalı - İçtihatlı Borçlar Kanunu, Sorumluluk ve Tazminat Hukuku (Liability and Indemnity Law in the Code of Obligations – with explanations and annotations), V: I, p: 1232.
(16) İnceoğlu, ibid, p: 397 and fn: 161; On this see Tekinay / Akman / Burcuoğlu / Altop, ibid, p: 202; Ayfer Kutlu Sungurbey; Yetkisiz Temsil, Özellikle Culpa in Contrahendo (Sözleşmenin Görüşülmesinde Kusur) ve Olumsuz Zarar (Unauthorized Representation, in particular Culpa in Contrahendo (Fault in the Conclusion of a Contract) and Negative Damages), p: 60; Turhan Esener; Mukayeseli Hukuk ve Hususiyle Türk - İsviçre Borçlar Hukuku Bakımından Salahiyete Müstenit Temsil (Comparative Law and Representation Specifically Related to Capacity within the Rubric of Turkish – Swiss Code of Obligations), Ankara, 1961, p: 123.
(17) Sungurbey, ibid., p: 60. For the ruling of the Swiss Federal Court see BGE 93 II 307 / 308, Sungurbey, ibid., p: 61, by way of reference from fn: 66.
(18) A different provision has been stipulated in article 108 of the new Turkish Commercial Code no 6102: “If an agency executes a contract on its client’s behalf without authority to do so or by exceeding the limits of its authority, its client may give ratification for the contract upon discovering this; if no ratification is granted, the agency will be responsible for the contract itself.”
(19) According to the first sentence of paragraph 3 of article 412 of the new Civil Code of Procedure: “Arbitration agreements must be in writing.” The article further states that “For this requirement the requirement to be in writing to be considered to have been met, it is sufficient for the arbitration agreement to be incorporated into a written document signed by the parties or into a correspondence, such as a letter, telegraph, telex or fax, exchanged between the parties or into an electronic media or for the defendant not to have raised any objections to the statement of claim which alleges the existence of an arbitration agreement. Any reference made to a document containing an arbitration clause for the purpose of making such document a part of the main contract will also be deemed as concluding an arbitration agreement” Hence, the only formal requirement for an arbitration agreement to be valid is its being in writing; there is no requirement for the arbitration agreement to be signed as well. The requirement to be in writing is still satisfied if the agreement is not signed by the parties but is instead exchanged between the parties in electronic media in the form provided for by the law.
(20) Oğuzman / Öz, ibid., p: 122.
(21) Kuru, ibid., V: VI, p: 5945.